본문 바로가기

Study

베트남 회화기초

Xin Chao! Cac ban(신 짜오 깍 반) 안녕하세요! 

아시다시피 베트남어는 6성조 저우(Dau)가 있습니다. 

성조가 6성조이다보니 한국인이 발음도 어려워 한국인이 베트남어를 배우기가 쉽지 않습니다. 

앞파벳 “r“을 북부 에선“ㅈ”로 남부 에선 " ㅇ"로 발음 합니다 

"d"도 북부 에선“ㅈ”, 남부 에선 “ㅇ”으로 발음합니다. 

“du lich”(여행) 을 호치민 에선 “유릭”, 하노이는 “주릭“으로 발음합니다. 


@ 안녕하세요: 신 쨔오!(Xin chao) 

  # 본인 자신보다 어린 男女에겐 보통 엠(em)이라 하고, 

  # 나이 많은 분에겐 안(Anh)이라고 합니다. 

  # 젊은 아가씨에게는 꼬(Co), 

  # 젊은 부인은 찌(Chi), 

  # 중년부인에게는 바(Ba)라고 호칭합니다. 

  # 아저씨는 박(Bac), 

  # 나이 많이 드신 분(할아버지)에게는 옹(Ong)이라 호칭합니다. 

  # 어린 사람에게 인사할 때 Chao em(짜오 엠). 

     Xin(신)은 존칭어(격어)니 어린 사람 에겐 불필요 합니다 

  # 아동들에겐 "Chau"(차우)라고 합니다. 

  # How are you? 

     Anh(em) co khoe khong? (안(엠) 꼬 퀘에 컴?) 

     앞에 Anh 대신 상대방(남자, 여자, 연장자)에 따라 적절히 바꿔서 붙이세요. 

     답변1) 좋아요 -> Toi khoe (또이 꿰에~), 영어의 “I am fine”에 해당. 

     답변2) 보통이야(항상 그렇치 뭐) -> Toi binh thu'o'ng(또이 빈 트엉), So so! 


@ 안녕(Bye) : 땀 비엣(Tam biet) - 헤어질 때 


@ 감사합니다 : 깜언 (Cam On), 어른한테는 신(Xin) 깜언! 


@ 미안합니다 : 신 로이~(Xin loi) 


@ 천만에요(You're welcome) : 컴 꼬 찌(Khong co chi) 


@ 싫어요: 또이 컴 틱 (Toi khong thich) 


@ 또 만납시다 :헨 갑 라이 안(엠) (Hen gap lai Anh <em>) 


@ 예(Yes) : 야(da)-> 사이공 사람, 하노이 사람은 Yes를 벙(Vang)이라고 말합니다. 


@ 아니오(No) : 컴(Khong) 또는 컴 파~이 (Khong phai) 


@ 알았어요(이해했어요) : 히에우 로이(Hieu roi) 


@ 이해못했어요: 컴 히에우 (Khong hieu) -> Khong은 부정(Not)의 의미이지요 


@ 모릅니다(몰라요) : 컴 비엣(Khong biet) 


@ 정말입니까(Really) : 짝짠 (Chac chan), 텃 스어(That su'a) 


@ 진짜?: That khong (텃 컴)이나 That a!(텃 아!) 


@ 솔직히 말해서: 노이 텃(Noi that) 


@ 맞아요(그래요) : Dung roi (둥 로이) or Dung vay (둥 붜이) 


@ 어제 : 홈 꽈 (hom qua) 


@ 오늘 : 홈 나이(Hom nai) 


@ 내일 : 응아이 마이(Ngay mai), 내일 아침: 상 마이(Sang mai) 


@ 모래 : 응아이 끼어 (Ngay kia) 


@ 이번주 : 뚜언 나이(Tuan nay) 


@ 다음주 : 뚜언 사우(Tuan sau), 


@ 지난주 : 뚜언 쯔억(Tuan Truoc) 


@ 내년 : 상남(Sang nam) 


@ 올해 : 남 나이(Nam nay) 


@ 작년 : 남 응오아이(Nam ngoai) 


@ 나는 너를 사랑해(좋아해) : 또이 이에우(틱) 엠 (Toi yeu(thich) em) 


@ 나는 너를 그리워해(기억해) : 또이 녀~ 엠(Toi nho em) 

   # 녀(Nho)는 “기억하다“란 뜻과 “그리워하다“ 라는 2가지 뜻이 있습니다. 


@ 사랑하다:에에우, 에우 (Yeu) 


@ 애인: 응어이 이에유(Nguoi yeu) 


@ 좋아하다: 틱 (Thich) 


@ 어디에서 왔나요? : 안(엠) 뜨 더우 덴? (Anh <em> tu dau den?) 

    답변) 나는 한국에서 왔다 : 또이 뜨 한꾸웍 덴 (Toi tu Han Quoc den) 

    나는 한국 사람이다 : 또이 라 응어이 한꾸웍 (Toi la nguoi Han Quoc) 


@ 직업이 무엇인가요? 안 (엠) 람 응에 지? (Anh(em) lam nghe gi?) 

   # 직업(n) : 응에 니엡 (Nghe nhiep) 


@ 여행 :쥬릭 (Du lich) 


@ (베트남에) 얼마나 머무를 것인가요? 

    안 (엠) 세 어 라이 바오 러우 (Anh(em) se o‘ lai bal lau?) 

  # o' lai (어 라이, 머무르다) 


@ 언제 한국에 가나요? : 키나오(룩나오) 안(엠) 디 붸 한 꾸억 

    Khi nao(Luc nao) anh(em) di ve Han Quoc? 


@ 이것은 한국의 선물인데 제가 드리고 싶습니다 

    더이 라 몬 꽈 꾸어 한 꾸억 또이 무온 떵 쪼 엠 

    Day la mon qua cua Han Quoc, Toi muon tang cho em 


@ 한국에 대해서 어떤 생각을 가지고 있습니까?: 안(엠) 니~ 테나오 붸 한 꾸억? 

    Anh <em > nghi the nao ve Han Quoc? 


@ 당신(너)를 만나서 매우 기쁘다 : 또이 젙(렅) 부이 붸 드억 갑 엠(안) 

    To rat vui ve duoc gap em(anh) 

   # Toi(나), rat(매우), Vui ve(기쁘다), gap(만나다), em(너, 연하) 


@ 당신을 알게 되어서 매우 기쁘다 : 또이 젙(렅) 부이 므응 드억 람 꿴 

    Toi rat vui mung duoc lam quen 


@ 당신과 친구가 되어 매우 기쁘다 : 또이 젙(렅) 부이 므응 켓(람) 반 

    Toi rat vui mung duoc ket(lam) ban 


@ 남자친구(애인) 있어요? : 엠 꼬 반 짜이(응어이 이에우) 컴? 

    Em co ban trai(nguoi yeu) khong?) 

    # 여자친구 (반가이, ban gai), 남자친구(반 짜이, ban trai) 


@ 나는 내일 한국으로 돌아갑니다.: 또이 디 베 한꾸억 응아이 마이 

   (Ngay mai Toi di ve Han Quoc) 


@ 매우 예쁘다(미인이다) : 엠 뎁 꽈~ (em dep qua~) 

  # 미인 : 뎁 가이 (dep gai) 

  # 미남 : 뎁 짜이(dep trai) 


@ 건배할때: Moi(머~이) 또는 비슷한 또래끼리는 Yo(요~)라고 함 

  # Mot tram phan tram(뫁짬 펀짬) -> 우리말로 원샷! (100%란 뜻) 

  # Chuc suc khoe (축 쑥 퀘에~) -> 우리말로 "건강을 위하여!" 


@ 화장실이 어디죠? : 냐베신 어 더우? (Nha Ve sinh o dau?) 

   또일렛 어 도우? (Toilet o dau?) 


@ 메뉴판 좀 보여 주세요 : 초 또이 셈 특 던 (Cho toi xem thuc‘ don) 


@ 한국어(띠응 한꾸웍, tieng Han Quoc) @ 영어 : tieng Anh (띠응 안) 


@ 영어할 줄 아세요? : 

    답변1) 엠 꼬 노이 드억 띠응 안 컴?( Em co noi duoc tieng anh khong?) 

    답변2) 엠 꼬테 노이 드억 띠응 안 컴? (Em co the noi duoc tieng Anh khong?) 

  # 못해요: 컴(khong) or 컴 드억(khong duoc) 

  # 아주 조끔해요: 쭡 시우(Chut xiu), 뫁 쭡(Mot chut), 뫁 잇 토이(Mot it thoi) 


@ 이거 얼마에요: 까이 나이 바오 니우 띠엔 # Tien (돈) 

   (Cai nay) Bao nhieu tien? 

  # 5만동입니다 :남 므오이 냥(응인)동 (Nam muoi nghin dong 


@ 너무 비싸요 : 막꽈(Mac qua) 또는 닥꽈(Dac Qua) 

@ 바가지 씌우지 마세요 : 신 등 노이 탁 (Xin dung noi thach!) 

@깍아 주세요 : 쟘쟈~ 디 (Giam gia di) 또는 벗쟈~ 디 (Bot gia di) 

@ 병원 :벤 븨엔 (Ben vien) 

@ 의사 : 박 시(Bac sy) @ 간호사: 이 따(y ta') 


@ 아프다: 다우(dau), 

  # 배가 아파요: 또이 다우 붕 (Toi dau bung) 

  # 허리가 아파요 :또이 다우 릉 (Toi dau lung) 

  # 머리가 아파요: 또이 다우 더우 (Toi dau dau) 

  # 이가 아파요: 또이 다우 장 (Toi dau rang) 

  # 매우 피곤해요 :또이 멭 꽈 (Toi met qua) 

  # 일반적으로 아프다는: 또이 비 옴 (Toi bi om) 또는 또이 비 벤 (Toi bi benh) 

  # 감기가 걸렸다: Toi bi cam(또이 비 깜) 


@ 매우 슬퍼요 :또이 부온 람(Toi buon lam) 


@ 오늘 너 참 예쁘다(아름답다): 홈나이 엠 뎁 꽈(Hom nay em dep qua) 


@ 너 귀엽다 : 엠 제~ 트엉 (em de th??ng) 


@ 몇 살이에요? : 바우 니에우 뚜오이(Bao nhieu tuoi?) # tuoi(뚜오이): 나이 

  # 30살이에요 또이 라 바 므어이 뚜오이 (Toi ba m??i(30) tuoi) 


@ 이름이 뭐예요: 뗀 엠 라 지(Ten em la gi) 

  # Ten(뗀: 이름), # la(라): .~이다, # gi(지: 무엇?) 


@ 내 이름은 길동이에요: 뗀 또이라 길동(Ten Toi la Gil dong) 


@ 이 사람은 제 와이프(집사람입니다): 더이 라 냐 또이(붜) 또인 

    (Day la nha(v?) toi) # 집사람(Nha toi) # 붜(V?): 부인 


@ 내일 시간 있어요?:응아이 마이 엠 꼬 터이쟌 컴? (Ngay mai em co thoi gian khong?) 

@ 내일 한가한가요? 응아이 마이 엠 꼬 잔 조이 컴? (Ngay mai em co ranh roi khong?)


@ 지금 몇시이죠? :버이 져 라 머이 져? (Bay gio la may gio?) 

  # 5시요 : Nam gio(남 저) 

  # 7시 30분이요 : 바이 져 남 므어이 (B?y gio 30 muoi (phut) 

  # gio(져): 시간, Phut(풋) : 분(分) 


@ 식당 : 꽌 (quan) 큰 식당은 냐항(Nha hang) 


@ 식당(가게)이 몇시에 문을 여나요?: 머이 저 머 끄어 항? 

    May gio mo‘ cu'a hang 


@ 식당(가게)이 몇시에 문을 닫나요? : 머이 저 동 끄어 항? 

   May gio dong cu'a hang 


@ 이것은 무엇입니까? : 까이 나이 라 카이 지? (Cai nay la cai gi?) 


@ 메뉴를 보여 주세요 : 초 또이 셈 특 던(Cho toi xem thuc don) 


@ 음식을 주문하다 : 고이 몬 안 (Goi mon an) # Goi(고이) : 주문하다 

@ (음식이) 맛있어요 : 응온 람(Ngon lam), 

@ (음식이) 맛없어요 : 컴 응온 람(Khong ngon lam) 

@ (음식이) 맵다 : 까이 (Cay) 

@ (음식)이 싱겁다 : 냣 (Nhat)-북부 랏(lat)-남부 

@ (음식)이 짜다 : 만 (Man) 

@ (음식)이 시다 : 추아 (Chua) 

@ (음식)이 달다 : 응옷 (Ngot) 

@ (음식)이 쓰다 : 당 (dang) 


@ 소금: muoi (무오이) @ 간장: xi dau(시 저우) @ 설탕 : Duong(드엉) 

@ 베트남 전통 액젓(판티엣과 푸쿠억섬이 느억맘으로 유명) Nuoc mam(느억 맘) 

@ 맥주 : bia(비아) @ 물 : 느억(nu'oc') @ 오랜지쥬스 : Nuoc cam(느억 깜) 

@ 커피: ca phe(카페) @ 블랙커피(ca phe den, 카페 덴) 

@ 커피에 연유를 넣고 얼음을 넣은 커피: 카페 스어 다(Ca-phe sua da) 

@ 차(茶) : Tra(짜), Tre(쩨) 


@ 호텔 : 칵산(khachsan) # 뉴월드 호텔(Khach san New World) 

@ 아마라 호텔이 어디 있지요?: 깍산 아마라 어더우? (Khach san Amara o dau?) 

@ 방 값을 지불하고 싶습니다. : 또이 무온 짜 띠엔 퐁 (Toi muon tra tien phong) 

@ 하루(하룻밤)에 얼마인가요? : 못응아이(못뎀) 바오 니우? (Mot ngay(mot dem) bao nhieu?) 

@ 퇴실(체크아웃)하고 싶습니다 : 또이 무온 짜 퐁 (Toi muon tr? phong) 

@ 식당에서 밥을 먹고 계산할 때 계산해주세요 : 씬 하이 띤 띠엔 (Xin hay tinh ti?n) 

@ 영수증 주세요: 초 또이 화 던 (Cho toi hoa don) 

@ 붕타우에 놀러 가자 :디 쩌이 어 붕따우(Di choi o' Vung Tau) 

@ 냐짱에 가고 싶다 : 또이 무온 디 냐짱 (Toi muon di Nha Trang) 

@ 배가 고프다 : 또이 도이 붕 (Toi doi bung) 

@ 배가 약간 고프다 : 또이 허이 도이 붕 (Toi h?i đoi b?ng) 

@ 배가 불러요 : 안 노 조이(로이) (an no roi) 

@ 밥 먹고 싶다 : 또이 무온 안 껌 (Toi muon an com) 

@ 밥 먹으러 가자 : 안 껌 디 (An com di) 

@ 아침: 안 상(?n sang) @ 점심: 안 쯔어(?n tr?a) @ 저녁: 안 또이(?n t?i) 


@밥 먹었어요?:엠 안 껌 쯔어?(em an com chua), 안 껌 쯔어?(an com chua?) 

  # 아직 밥 안먹었는데요 : Chua an(쯔어 안) 

  # 밥 먹었어요: An (com) roi (안 (껌) 조이(로이)) : 남부-조이 북부-로이 


@ 뭐 마실래요? : 안(엠) 우엉 지? (Anh(em) uong gi? 


@ 술 마셔요? : 안(엠) 꼬 우엉 드억 즈어우 컴? (Anh(em) co uong duoc ruou khong?) 


@ 해산물 : 하이산(Hai san) @ 해물 볶음밥: 껌 하이산 (Com hai san) 

@ 새우 : 똠 (tom) 

@ 오징어 : 믁 (m?c) 

@ 꽂게 : Con ghe(꼰 게) # 수증기로 찐 꽂게는 게 헙(Ghe hap), 민물 게는 Cua(꾸어) 

@ 생선 : 까(ca), 활어(活魚)는 Ca song(까송)이라 합니다. 


@ 베트남 쌀국수(퍼, Pho')에 대해 

    1) 쌀국수에 닭고기를 얹힌 것 : 퍼 가(Pho ga) 

    2) 쌀국수에 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 보(Pho bo)  

    3) 쌀국수에 푹 익힌 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 찐(Pho chin) 

  # 베트남 쌀국수에 넣는 냄새나는 풀(향채)는 라우텀 (Rau thom) 


@ 운전사: Nguoi lai xe(응어이 라이 세) 

@ 호치민 중앙 성당 (Nha tho Duc Ba, 냐 터 득 바) 

@ 벤탄 시장 (Cho Ben Thanh, 쩌 벤 탄), 

@ 구찌 터널(Dia dao Cu Chi, 디아 다오 구 찌) 

@ 한국대사관 (Toa dai su han Quoc, 또아 다이 스 한 꾸억) 

@ 차를 렌트하고 싶습니다: 또이 무온 퉤 세 (Toi muon thue xe) 

@ 하루에 얼마입니까?: 뫁 응아이 바오 니유 띠엔? (Mot ngay bao nhieu tien?) 

@ 빨리 가주세요 : 신 냔 렌 (Xin nhanh len) 

@ 천천히 가세요 : 신 쩜쩜 (Xin cham cham) 또는 신뜨뜨 (Xin tu tu) 

@ 여기 세워 줘요: 즈응 라이 어 더이 (Dung lai o day) 

@ 똑 바로 가세요 : 디 탕 (Di thang) 

@ 이 길이 무슨 길(이름)입니까?. : 드엉 나이 라 드엉 지? (Duong nay la duong gi?) 

@ 공항 : 선 바이 (san bay) 택시타고 공항가실 때 간단히 “선 바이”라고 하시면 됩니다. 

@ 비행기 : may bay(마이 바이) 


@ 냐짱으로 가는 비행기표를 사고 싶어요 

  # 또이 무온 무어 붸 마이 바이 디 냐짱 (Toi muon mua ve may bay di Nha Trang) 


@ 냐짱가는 표 있어요? 

  # 꼬! 꼬 붸 디 냐짱? (co ve di Nha Trang) 


@ 달러(dollar)를 베트남 동(dong)으로 바꾸고 싶습니다. 

  # 또이 무온 도이 띠엔 돌라 상 띠엔 벳 (Toi muon doi tien do-la sang tien Vi?t) 


@ 1달러가 베트남 동으로 얼마에요 

  # 뫁 도라 바오 니우 띠엔? (Mot do-la bao nhieu tien?) 


@ 은행 : Ngan hang(응언 항) 


@ 날씨: 터이 티엣 (Thoi Tiet) 

  # 오늘 날씨가 좋다 :홈나이(오늘) 쩌이 뎁 (Hom nay troi dep) 

  # 매우 더워(덥다!) : 농 꽈~ (Nong qua) 

  # 뜨거운 물: 느억 농 (n??c nong) # 찬 물:  느억 란(n??c l?nh) # 얼음: 다 꾹(đa c?c) 

  # 식당에서 주는 물수건: 칸 느억(Khanh nuoc) 통상 “칸”이라고 함 


@ 숫자 

1: 뫁 (mot), 

2: 하이(hai), 

3: 바(ba), 

4:본(bon), 

5: 남(nam) 

6: 사우(sau), 

7: 바이(bay), 

8: 땀(tam), 

9: 찐(chin), 

10: 므어이(muoi) 10을 뫁 쭉이라고도 함 

11: 므어이 뫁, 

12: 므어이 하이, 

15: 므어이 람(muoi lam) 

20: 하이 므어이, 

30: 바 므어이, 

40: 본 므어이, 

50: 남 므어이 .... 

100: 뫁 짬 

1,000: 뫁 냥(Mot ngin) 또는 뫁 응인(ngin) 이라고 발음(북부) 

10,000: 므어이 냥, 100,000: 뫁 냥(응인), 

1백만: 뫁 찌에우(Trieu) 


# 37,000동 = 바 므어이 냥(응인) 동 (Ba muoi bay nghin dong) 

# 650,000동 = 사우 짬 남 므어이 냥(응인)동 (Sau tram nam muoi nghin dong) 

# 725,300동 = 바이 짬 하이 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동 

Bay tram hai muoi nam nghin ba tram dong 

# 1,565,300동 = 뫁 찌에우 남 짬 사우 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동 

Mot trieu nam tram sau muoi nam nghin ba tram dong 


안녕하세요: 신 쨔오!(Xin chao) 


* 본인 자신보다 어린 男女에겐 엠(em), 나이 많은 사람에겐 안(Anh)이라고 합니다.

  젊은 아가씨에게는 꼬(Co), 젊은 부인은 찌(Chi), 중년부인에게는 바(Ba)라고 호칭합니다.

  아저씨에게는 박(Bac), 나이 많이 드신 분(할아버지)에게는 옹(Ong)이라 호칭합니다.

  (예, 어린 사람에게 인사할 때 Chao em(짜오 엠). Xin(신)은 존칭어(격어)니 어린 사람

  에겐 불필요합니다.


* 영어의 How are you?(안녕하세요?)는 Anh(em) co khoe khong?(안(엠) 꼬 퀘에 컴?)

  앞에 Anh 대신 상대방(남자, 여자, 연장자)에 따라 적절히 바꿔서 붙이세요.


-> 답변으론 1) 좋아요 -> Toi(Anh) khoe (또이(안) 퀘), 영어의 “I am fine”에 해당.

              2) 보통이야(항상 그렇치 뭐) -> Toi binh thu'o'ng(또이 빈 트엉), So so! 

* 안녕(Bye) : 땀 비엣(Tam biet) - 헤어질 때 


* 감사합니다 : 깜언 (Cam On), 어른한테는 신(Xin) 깜언! 

* 미안합니다 : 신 로이~(Xin loi) 

* 천만에요(You're welcome) : 컴 꼬 찌(Khong co chi) 


* 예(Yes) : 야(da)-> 사이공 사람, 하노이 사람은 Yes를 벙(Vang)이라고 말합니다. 

* 아니오(No) : 컴(Khong) 또는 컴 파~이 (Khong phai) 

* 알았어요(이해했어요) : 히에우 로이(Hieu roi) : roi(로이)는 완료의 으미.

* 이해못했어요: 컴 히에우 (Khong hieu) -> Khong은 부정(Not)의 의미이지요

* 모릅니다(몰라요) : 컴 비엣(Khong biet)

* 정말입니까(Really) : 짝짠 (Chac chan), 텃 스어(That su'a) 

* 진짜?: That khong (텃 컴)이나 That a!(텃 아!)

* 솔직히 말해서: 노이 텃(Noi that) 

* 듣기로는 : 응에 노이(Nghe noi)

* 맞아요(그래요) : Dung roi (둥 로이) or Dung vay (둥 붜이)


* 어제 : 홈 꽈 (Hom qua) 

* 오늘 : 홈 나이(Hom nai) 

* 내일 : 응아이 마이(Ngay mai), 내일 아침: 상 마이(Sang mai)

* 모래 : 응아이 끼어 (Ngay kia) 

* 이번주 : 뚜언 나이(Tuan nay)

* 다음주 : 뚜언 사우(Tuan sau),

* 지난주 : 뚜언 쯔억(Tuan Truoc)

* 내년 : 상남(Sang nam)

* 올해 : 남 나이(Nam nay)

* 작년 : 남 응오아이(Nam ngoai)


* 나는 너를 사랑해(좋아해) -> 또이(안) 이에우 엠 (Toi(Anh) yeu em) 

* 나는 너를 사랑해(좋아해) -> 또이(안) 틱 엠     (Toi(Anh) thich em)

나는 네가 보고 싶어(그리워) : 또이 녀~ 엠(Toi nho em) 

-> 녀(Nho)는 “기억하다“란 뜻과 “그리워하다“ 라는 2가지 뜻이 있습니다. 

사랑하다: Yeu(에에우, 에우), 

애인: 응어이 이에유(Nguoi yeu)

좋아하다: Thich(틱) 


*어디에서 왔나요? : Anh(em) tu dau den? (안(엠) 뜨  더우 덴?)

*나는 한국에서 왔다 : 또이 뜨 한꾸웍 덴 (Toi tu Han Quoc den) 

*나는 한국 사람이다 : 또이 라 응어이 한꾸웍 (Toi la nguoi Han Quoc) 

*직업이 무엇인가요? Anh(em) lam nghe gi?(안 (엠) 람 응에 지?)

직업(n) : Nghe nhiep(응에 니엪)

여행(n) : Du lich(쥬릭)

* 저는 한국 (주)두산에서 근무하고 있습니다.

  Toi dang lam viec o‘ cong ty Doosan Han Quoc(또이 당 람 뷔억 어 꽁띠 두산)


* (베트남에) 얼마나  머무를 것인가요? 

  Anh(em) se o‘ lai bao lau? (안 (엠) 세 어 라이 바오 러우?) o' lai (어 라이, 머무르다)

* 언제 한국에 돌아가시나요? : Khi nao(Luc nao) anh(em) di ve Han Quoc?

                                       키나오(룩나오) 안(엠) 디 붸 한 꾸억


* 당신(너)를 만나서 매우 기쁘다 : 

  To rat vui ve duoc gap em(anh) 또이 젓(럿) 부이 붸 드억 갑 엠(안)

  - 참고) Toi(나), rat(매우), Vui ve(기쁘다), gap(만나다), em(너, 연하) 


* 당신을 알게 되어서 매우 기쁘다

  Toi rat vui mung duoc lam quen (또이 젓(렅) 부이 므응 드억 람 꿴)


* 당신과 친구가 되어 매우 기쁘다

   Toi rat vui mung duoc ket(lam) ban (또이 젓(렅) 부이 므응 켓(람) 반)


* 남자친구(애인) 있어요? : 엠 꼬 반 짜이(응어이 이에우) 컴? 

  Em co ban trai(nguoi yeu) khong?) 

*애인: nguoi yeu(응어이 이에우), 여자친구 (반가이, ban gai), 남자친구(반 짜이, ban trai)


* 나는 내일 한국으로 돌아갑니다.: 또이 디 베 한꾸억 응아이 마이

  (Ngay maiToi di ve Han Quoc) 


* 매우 예쁘다(미인이다) : 엠 뎁 꽈~ (em dep qua) 

  미인 : 뎁 가이 (dep gai) 

  미남 : 뎁 짜이 (dep trai) 


* 건배할때: Moi(머~이) 또는 비슷한 또래끼리는 Yo(요~)라고 함 

* Mot tram phan tram(뫁짬 펀짬) -> 우리말로 원샷! (100%란 뜻이죠) 

* Chuc suc khoe (축 쑥 퀘에~) -> 우리말로 "건강을 위하여!"  


* 화장실이 어디죠? 냐베신 어 더우?(Nha Ve sinh o dau?) 

  어려우시면 그냥 "또일렛 어 도우?" (Toilet o dau?)라고 말쓰맣셔도 됩니다.


* 메뉴판 좀 보여 주세요 : Cho toi xem thuc‘ don (초 또이 셈 특^던) 


* 한국어(띠응 한꾸웍, Tieng Han Quoc), 영어 : Tieng Anh (띠응 안), 

  일어(띠응 녓반, Tieng Nhat ban), 독일어(띠응 득, Tieng Duc)


* 영어할 줄 아세요? : 

  1) 엠 꼬 노이 드억 띠응 안 컴?( Em co noi duoc tieng anh khong?) 

  2) 엠 꼬테 노이 드억 띠응 안 컴? (Em co the noi duoc tieng Anh khong?)


* 못해요: 컴(khong) or 컴 드억(khong duoc) 

* 아주 조끔해요: 쯑 시우(Chut xiu), 뫁 쭡(Mot chut), 못 잇 토이(Mot it thoi)


* 이거 얼마에요: (Cai nay) Bao nhieu tien? (까이 나이 바오 니우 띠엔) Tien(띠엔): 돈

* 5만동입니다 : Nam muoi nghin dong(남 므오이 냥(응인)동) 

  -> 1,000동을 뫁 냥(호치민 사람) 또는 뫁 응인(하노이 사람)이라고 발음합니다. 

      북부와 남부사람 사이에 발음에 약간 차이가 있어요.


* 너무 비싸요 : Mac qua(막 꽈) 또는 Dac Qua (닥 꽈) 

* 바가지 씌우지 마세요 : 신 등 노이 탙(Xin dung noi thach!)

* (가격을) 깍아 주세요 : Giam gia di (쟘쟈 디) 또는 Bot gia di (벝 쟈 디) 


* 아프다: 다우(dau), 

- 배가 아파요(또이 다우 붕: Toi dau bung), dau(다우: 아픈) 

- 허리가 아파요(또이 다우 릉: Toi dau lung), 

- 머리가 아파요(또이 다우 더우 : Toi dau dau) 

- 이가 아파요 *또이 다우 장, Toi dau rang)

- (아픈 것이) 다 낫다(Anh(em) het ben roi(안 (엠) gpx 벤 조이) 

   또는 Anh khoe roi (안 퀘에 조이)

- (몸이) 매우 피곤해요 : Toi met qua(또이 멭 꽈~), qua(매우)


* 병원 : Ben vien(벤 뷔언)

* 의사 : Bac sy(박 시~), 간호사: 이 따(y ta')

* 일반적으로 아프다는 Toi bi om(또이 비 옴) 또는 Toi bi benh(또이 비 벤)

  몸살이 났다: Toi bi cam(또이 비 깜)


* 붕타우에 놀러 가자 : Di choi o' Vung Tau(디 쩌이 어 붕따우) 

* 냐짱에 가고 싶다 : Toi muon di Nha Trang(또이 무온 디 냐짱)


* 나 매우 피곤해 : Toi Met qua(또이 멭 꽈), met(멭: 피곤한) 

* 나 매우 슬퍼요 : Toi buon lam(또이 부온 람), buon(슬픈), lam(매우) 

* 참 예쁘네요    : em dep qua(lam) : 엠 뎁 꽈(뎁 람) 

* 오늘 너 참 예쁘네요(아름답다): 홈나이 엠 뎁 꽈 (Hom nay em dep qua) 

  dep(뎁: 예쁜), qua(꽈: 매우(very)) 

* 너 귀엽다 : em de truong (엠 제(예)~ 트엉)


* 몇 살이에요? : 바우 니에우(니우) 뚜오이(Bao nhieu tuoi?) ->

                 tuoi(뚜오이): 나이 

* 30살이에요 : Toi la ba muioi(30) tuoi: 또이 라 바 므어이 뚜오이 

-> 아니면 간단히 “바 므어이 뚜오이”

-> 베트남어 숫자 공부는 마지막 페이지를 참조하세요.


* 이름이 뭐예요: 뗀 엠 라 지(Ten em la gi)

   Ten(뗀: 이름), la(라): .~이다, gi(지: 무엇?) 

* 내 이름은 길동이에요: 뗀 또이라 길동(Ten Toi la Gil dong) 

* 이 사람은 제 와이프(집사람입니다)

  -> 더이 라 냐 또이(붜) 또인 (Day la nha(vo‘) toi)  * 집사람(Nha toi), 붜(Vo‘): 부인


* 내일 시간 있어요?: Ngay mai em co thoi gian khong? (응아이 마이 엠 꼬 터이쟌 컴?) 

* 내일 한가한가요? Ngay mai em co ranh roi khong? (응아이 마이 엠 꼬 란 로이 컴?) 

  -> 하노이에서는 “ranh roi"를 ”잔 조이~“라고 발음 합니다.


* 우리 내일 뉴월드 호텔에서 아침 8시에 만나지요. 

-> Ngay mai chung ta se gap o khach san NEW WORLD luc 8 gio sang 

    (응아이 마이 쭝따(우리) 세~ 갑 어 칵산(호텔) 뉴월드 룩 땀(8) 저 상) 


* 지금 몇시이죠? : Bay gioa la may gio? (버이 져 라 머이 져?) 

  - 5시요 : Nam gio(남 저)  -> 베트남 숫자 공부는 마지막 page에서

  - 7시 30분이요 : Bay gio 30 muoi (phut) : 바이 져 남 므어이 

  - gio(져): 시간, Phut(풋) : 분(分)


* 식당 : quan an(꽌 안), 큰 규모의 식당(레스토랑)은 냐항(Nha hang)

* 식당(가게)이 몇시에 문을 여나요)?

  - May gio mo‘ cu'a hang (머이 저 머 끄어 항?)

* 식당(가게)이 몇시에 문을 닫나요)?

  - May gio dong cu'a hang (머이 저 동 끄어 항?)


* 이거 얼마에요? : 까이 나이 바오 니우 띠엔?(Cai nay bao nhieu tien?), Tien(띠엔, 돈)

  -> Cai nay를 생략하고 손을 가리키면서 “바오 니유 띠엔?”도 가능합니다.

* 50,000 동(베트남 돈)입니다. : Nam muoi ngan(ngin) 남므어이 냥(응인) 동(dong) 

* 매우 비싸요! : Mat qua(맡 꽈~) 또는 Dat qua(닷 꽈)

* 싸네요 : Re^(제에~), 사이공 사람들은 “레에~”로 발음.

* 깍아 주세요 : Giam gia di (쟘 쟈~ 디) 또는 Bot gia di (벝 쟈~ 디) 

  -> 베트남에서 물건 살 때 흥정은 필수이지요. 가격은 50%를 깍고 나서 흥정하실 것


* 이것은 무엇입니까? Cai nay la cai gi? (까이 나이 라 카이 지?)

* 이거 베트남 말로 뭐라 해요? 까이 나이 띠응 비엣 고이(노이) 라 지?

                              (Cai nay tieng viet goi(noi) la gi?)

  - Tieng viet(띠응 비엣, 베트남어), Goi(고이): 부르다, Noi(노이) : 말하다


* 메뉴를 보여 주세요 : 초 또이 셈 특 던(Cho toi xem thuc don)

* 음식을 주문하다 : Goi mon an(고이 몬 안), Goi(고이) : 주문하다

* (음식이) 매우 맛있어요 : 응온 람(Ngon lam), lam은 매우란 뜻

  (음식이) 맛없어요 : 컴 응온 람(Khong ngon)

* (음식이) 맵다   : Cay(까이)

* (음식)이 싱겁다 : Nhat (냣) - 하노이 사람,  lat(랏) - 사이공 사람

* (음식)이 짜다   : Man (만)

* (음식)이 시다   : Chua(추아)  Sua chua(스어 추아, 요구르트)

* (음식)이 달다   : Ngot(응옷) 

* (음식)이 쓰다   : Dang(당)


* 소금: muoi (무오이),  간장: xi dau(시 저우), 설탕 : Duong(드엉)

* Nuoc mam(느억 맘) : 베트남 전통 액젓(판티엣과 푸쿠억섬이 느억맘으로 유명)

* 맥주 : bia(비아), 

* 물   : 느억(nu'oc')

* 오렌지 주스 : Nuoc cam(느억 깜)

* 생수 : 느억 수오이(nuoc suoi)

* 커피: ca phe(카페), 블랙커피(ca phe den, 카페 덴)

  커피에 연유를 넣고 얼음을 넣은 커피: 카페 스어 다(Ca-phe sua da) : 추천합니다.

* 차(茶) : Tra(짜) 또는 Tre(쩨)


* 호텔 : 칵산(khachsan), 

  예: 뉴월드 호텔(Khach san New World) 

*  아마라 호텔이 어디 있지요? (Khach san Amara co‘ o’ dau?) 깍산 아마라 꼬 어더우?

* 빈 방 있어요? : Co(아가씨) co phong trong nao khong?(꼬! 꼬 퐁 쫑 나오 컴?)

* 방을 볼 수 있을까요 : Toi co the xem phong duoc khong?(또이 꼬 퉤 셈 퐁 드억 컴?)

  - Co the (할 수 있다), Xem(보다), Phong(방)

* 하루(하룻밤)에 얼마인가요? Mot ngay(mot dem) bao nhieu?.(못응아이(못뎀) 바오 니우?

* 퇴실(체크아웃)하고 싶습니다. : Toi muon tra phong (또이 무온 짜 퐁)

* 방 값을 지불하고 싶습니다.  : .Toi muon tra tien phong (또이 무온 짜 띠엔 퐁)

* 계산해주세요 : Lam tinh tien (람 띤 띠엔): 식당에서 밥을 먹고 계산할 때..

* 영수증 주세요: Cho toi hoa don (초 또이 화 던)


* 배가 고프다 : Toi doi bung(또이 도이 붕) 

* 배가 약간 고프다 : Toi ho'i doi bung(또이 허이 도이 붕)

* 배가 불러요 : an no roi (안 노 조이(로이)) “조이”는 하노이 “로이”는 사이공 발음


* 밥 먹고 싶다 : Toi muon an com(또이 무온 안 껌)

* 밥 먹으러 가자 : An com di!(안 껌 디) 


* 아침: 안 상(an sang), 점심: 안 쯔어(an trua), 저녁: 안 또이(antoi) 


* 밥 먹었어요?: em an com chua(엠 안 껌 쯔어?) 간단히 안 껌 쯔어?(an com chua?)

               an(먹다), com(껌)은 밥, chua(쯔어)는 아직 ~하지 안했냐는 뜻

* 아직 밥 안먹었는데요 : Chua an(쯔어 안)

* 밥 먹었어요(완료): An (com) roi (안 (껌) 조이(로이)) : 사이공은 "로이“, 하노이는 "조이로 발음


* 뭐 마실래요? : Anh(em) uong gi? (안(엠) 우엉 지?)

  - 냉커피요 : 카페 스어 다(cafe su'a da) - 카피에 연유를 타서 얼음 넣어준 것


* 술 마셔요? Anh(em) co uong duoc ru‘o’u khong? (안(엠) 꼬 우엉 드억 즈어우 컴?)

             ru‘o’u(사이공에선 “르어우”로, 하노이는 “즈어우”로 발음)


* 해산물 : 하이산(Hai san)  

* 해물 볶음밥 (Com chien hai san, 껌 찌엔 하이산)

* 새우  : 똠(tom)

* 랍스터: 똠 훔(tom hum)

* 오징어: 믁(m'uc)

* 꽂게  : Con ghe(꼰 게), 수증기로 찐 꽂게는 게 헙(Ghe hap)이라 함. 

         민물 게는 Cua(꾸어)라 함

* 생선  : 까(ca), 활어(活魚)는 Ca song(까송)이라 합니다.


* 베트남 쌀국수(퍼, Pho')에 대해 

  1) 쌀국수에 닭고기를 얹힌 것 : 퍼 가(Pho ga)

  2) 쌀국수에 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 보(Pho bo)

  3) 쌀국수에 푹 익힌 쇠고기를 얹힌 것 : 퍼 찐(Pho chin) <-- 추천(한국인 입맛)

   - 베트남 쌀국수에 넣는 냄새나는 풀(향채)는 베트남 말로“Rau thom”(라우 텀)이라

     합니다.

  

* 운전사: Nguoi lai xe(응어이 라이 세) 

  - 베트남에서는 차를 렌트시 운전사가 기본적으로 포함됩니다.

* ~에 가고 싶습니다.

-> (예) Toi muon di den buu dien Thanh Pho(또이 무온 디 덴 비우디엔 탄 포)

         나는 중앙 우체국에 가고 싶습니다.

* 호치민 중앙 성당 (Nha tho Duc Ba, 냐 터 득 바)

* 벤탄 시장 (Cho Ben Thanh, 쩌 벤 탄), 

* 구찌 터널(Dia dao Cu Chi, 디아 다오 구 찌)

* 한국대사관 (Toa dai su han Quoc, 또아 다이 스 한 꾸억)


* 사진을 찍어도 됩니까?

  -> Toi co the chup hinh duoc khong? (또이 꼬 테 힌 드억 컴?)

* 사진 한 장을 찍어 주시겠습니까?

  -> Em(Chi) co the chup cho toi mot tam hinh duoc khong?

     (엠(찌) 코 테 쭙 초 또이 못 떰 힌 드억 컴?)

  -> Em(연하 남녀), Ch(젊은 아가씨), Hinh(사진), Chup(찍다), mot tam hinh(사진 1장)


* 차를 렌트하고 싶습니다. Toi muon thue xe. (또이 무온 퉤 세)

* 하루에 얼마입니까? Mot ngay bao nhieu tien? (뫁 응아이 바오 니유 띠엔?)

* 빨리 가주세요   : Xin nhanh len(신 냔 렌) 

* 천천히 가세요   : Xin cham cham(신 쩜쩜) 또는 Xin tu tu (신 뜨 뜨) 

* 여기 세워 줘요  : Dung lai o day(즈응 라이 어 더이) 

* 똑 바로 가세요  : Di thang(디 탕) 

* 왼쪽으로 도세요 : Queo trai(퀘오 차이) 

* 오른쪽으로 도세요 : Queo phai(퀘오 파이) 

* 이 길이 무슨 길(이름)입니까?. : Duong nay la duong gi? (드엉 나이 라 드엉 지?)

* 여기서 잠깐만 기다려 주세요.

-> Cho' o' day mot chut(쩌 어 더이 뫁 쭡) 또는

-> Lam do'i o' day mot lat (람 더이 어 더이 못 랕)

* 몇 시간(분)이나 걸려요?: Mat bao nhieu tieng(PHUT), 멋 바이니우 띠응(풋)


* 공항   : San bay(선 바이) 택시잡고 공항가실 때 간단히 “선 바이”라고 하시면 됩니다.

* 비행기 : May bay(마이 바이)

* 냐짱으로 가는 비행기표를 사고 싶어요.

  -> Toi muon mua ve may bay di  Nha Trang (또이 무온 무어 붸 마이 바이 디 냐짱)

* 냐짱가는 표 있어요? 

  -> Co(꼬,아가씨) co ve di  Nha Trang (꼬! 꼬 붸 디 냐짱?)      Ve: 표


* 달러(dollar)를 베트남 동(dong)으로 바꾸고 싶습니다.

-> Toi muon doi tien do-la sang tien dong (또이 무온 도이 띠엔 돌라 상 띠엔 동)

* 1달러가 베트남 동으로 얼마에요(2005.3. 현재 1$ = 15,750 동(dong)

-> Mot do-la bao nhieu tien? (뫁 도라 바오 니우 띠엔?)

* 은행 : Ngan hang(응언 항)- 들리는 것은 "넌항"으로 드림,


* 날씨(Thoi Tiet, 터이 티엣)

* (오늘) 날씨가 좋다 : Hom nay troi dep (홈나이) 쩌이 뎁!~

* 비가 온다: 꼬 므어(Co mua')

* 매우 더워(덥다!) : No'ng qua (농 꽈~)

* 뜨거운 물(nong nuoc, 농 느억), 찬 물(lanh nuoc, 란 느억), 얼음(da, 다),*

* 식당에서 주는 물수건: 칸 느억(Khanh nuoc) 통상 “칸”이라고 함

* 생수: nuoc suoi (느억 수오이)


★ 숫자 배우기 ★ 


1: 뫁(mot), 2: 하이(hai), 3: 바(ba), 4:본(bon), 5: 남(nam)

6: 사우(sau), 7: 바이(bay), 8: 땀(tam), 9: 찐(chin), 10: 므어이(muoi) 10을 뫁쭉이라고도 함

11: 므어이 뫁, 12: 므어이 하이, 15: 므어이 람(muoi lam)

20: 하이 므어이, 30: 바 므어이, 40: 본 므어이, 50: 남 므어이 .... 


100: 뫁 쨤, 

1,000: 뫁 냥(Mot ngin) 또는 뫁 응인(ngin) 이라고 발음(하노이)


10,000: 므어이 냥, 100,000: 뫁쨤 냥(응인), 사이공은 ‘냥“, 하노이는 ’응인”이라 발음합니다.

1백만: 뫁 찌에우(Trieu) 


그럼, 한번 연습해 까요?

1)  37,000동 = Ba muoi bay nghin dong(바 므어이 냥(응인) 동)

2) 650,000동 = Sau tram nam muoi nghin dong(사우 짬 남 므어이 냥(응인)동)

3) 725,300동 = Bay tram hai muoi nam nghin ba tram dong

              (바이 짬 하이 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동)   


4) 1,565,300동 = Mot trieu nam tram sau muoi nam nghin ba tram dong

                (뫁 찌에우 남 짬 사우 므어이 남 냥(응인) 바 짬 동)


"사랑합니다"


('사랑' 이라는 단어는 Yeu 이구요 '이에우' 라고 읽습니다.<성조없구요.>)


     여자가 남자에게 사랑한다고 할때에는-Em yeu Anh-엠 이에우 아인.


     남자가 여자에게 사랑한다고 할때에는-Anh yeu em-아인 이에우 엠.


     그런데 하실때 상대방의 나이에따라서 이것도 틀려집니다.


     베트남도 존댓말이 있어서요 ,,ㅋㅋ 


     ※참고로 알려드릴게요.


     사랑한다고 말하는사람이 상대방보다 어릴땐 남자도 여자도 다 'Em'을 씁니다.


     그리고 상대방이 여자인데 나이가 많으면 'Chi ' 라고 합니다.


     상대방이 남자인데 나이가 많으면 'Anh ' 이라고 합니다


     아가 말씀드렸듯 Yeu 는 사랑한다는 뜻이니까


     문장 있으니까 말하실때 잘 넣으셔서 말할수 있으실거에요^^*


 


당신을 만나서 반갑습니다.:Rut vui duoc gap ban.-젓[Z] 부이[v] 드억 갑 반


 


     ※참고 


      베트남에서는 '너' 와 '친구' 를 한단어 'Ban' 으로 써요.


      그래서 아까 말씀드렸듯 만나는 상대가 나이가 많냐 어리냐 여자냐남자냐 


      에따라서 틀려지죠.ㅋ 이것도 문장이 있으니까 잘 넣으셔서 사용하세요^^


 


물건살때필요하죠?


얼마입니까? bao nhieu tien? = 바우니우 띵( 띵 발음할때 한국처럼 올리지말고 그냥 발음을 내리세요.. 흠.. 어렵나?ㅋ 만약 안된다 싶으면 그냥 '바우니우'라고 하셔도 돼요ㅋ (얼마?) 이런식으로 되는거니까 이해합니다)